好名馆起名网

S开头的英文名男生大全

发表于:2021-05-20 23:43:21 来源:好名馆起名网 作者:空文 阅读量:2061

随着社会的发展,大家基本都需要有一个英文名字,有些男孩比较喜欢S开头的英文名字,因此小编整理了关于S头的男孩英文名字大家筛选,并把每个名字所代表的意义进行整理,帮助大家更好的理解S开头的英文男孩名的寓意。

S开头的英文名男生大全

S开头的英文名男生大全

Sabath──希伯来语“休息”,指星期天。

Sabin──源自古意大利部落名Sabine,指这地方的人。变体: Savin。

Sacha──Alexander 俄文体小名。

Sal──Salvadore 昵称。

Salem──希伯来名Shalom 之英文体,表“和平”。在圣经中是地名。

Salisbury──古英文“来自防守严密的堡垒”。亦指“干凅的城市”。

Salvadore──拉丁文“救星”,“救世主”。变体: Sal, Salvatore, Xavier, Zalvador。

Sam──Samuel 小名,亦可做Samson, Sampson 小名。

Sammy──Sam, Samuel 昵称。

Samson──希伯来文“太阳”,或“似太阳之人”。出自圣经故事,表“大力士”。变体: Sam, Sampson, Sansome。

Samuel──希伯来文,意“他的名是上帝”,即“上帝之名”。亦旧约中一先知之名。昵称: Sam, Sammy。

Sanchez,Sancho──拉丁文Saint “圣人”之西班牙体。

Sander, Sanders──Alexander 变体。

Sandy──Alexander 昵称,现多为女性用。

Sanford──古英文地名“多沙的渡口”。

Santiago──由Saint Diego 组成,因为Diego 是James 的西语变体,因此表Saint James。

Santo, Santos──也是Saint 的拉丁文体。

Sargent──拉丁文“侍者”,“随员”。源自古罗马一权势家族名。变体: Serge, Sergeant, Sergio。

Sasha──Alexander 之俄文小名。

Saul──希伯来文“渴望”,以色列第一任国王之名。亦耶稣门徒Paul 之原名。

Saunders──Alexander 变体,意Sander 之子。

Saville──拉丁文及古法文“有柳树的地方”。

Sawyer──中古英文“用锯的人”,表“伐木者”。职业名。

Saxon──条顿一部落名,指“萨克逊人”。源于“石刀,剑”,因这部落人多带石刀。

Sayer──古日耳曼语“胜利”,“征服的军队”。变体: Sayres。

Scipio──拉丁文“幕僚”。昵称: Skip。

Scott──晚近拉丁文“苏格兰人”,亦表“有纹身者”。昵称: Scotie。变体: Scot。

Seamus, Shamus──James 爱尔兰变体。

Sean──John 之爱尔兰体,由Eoin 变成。昵称: Seanie。变体: Shane, Shaun。

Sear──古英文“战争”,“武装的”。Sears 表“Sear 之子”。

Seaton, Seton──古英文“来自海边”。

Sebastian──希腊文“受尊敬的”,译自罗马名Augustus。变体: Cebastian, Sebastien。

Senior──拉丁文“长者”,目前多当“父亲”。当儿子之名与父相同时,就在父亲名后加Sr.以示区别。(儿子名后则加Junior)。

Serge, Sergio──Sargent 变体。

Seth──希伯来文“被任命者”。圣经中亚当之子,在苏格兰受欢迎。

Sewell──古英文“近海边的井”,条顿语“海的威力”,表“海战胜利”。

Seymour──可能是古英文“海边的码头”,或是法文的St. Maurice.在条顿语表“著名海上战士”。

Shane, Shawn──John 及Sean 变体。

Shaw──中古英文“小树林区”。

Sheldon──中古英文“有屏障的山坡”。变体: Shelton。

Shelley, Shelly──古英文地名“有贝壳的草原”。现多为女性使用。

Shepherd──萨克逊语“看羊者”。变体: Shepard,Shepperd。

Sheridan──古英文“地方长官”,爱尔兰语表“野人”。

Sherlock──古英文“淡色头发的人”。

Sherman──古英文“修剪羊毛的人”。

Sherwood──古英文“来自树林”,这字目前已代表树林,因Sherwood Forest是罗宾汉的家。

Sid──Sidney 昵称。

Sidney, Sydney──可能源自古代腓尼基地名Sidon, 亦可能是法文名St. Denis 两个字变成。昵称: Sid, Syd。

Siegfrid, Sigfrid──日耳曼语“胜利及和平”,是条顿族历史英雄名。变体: Siedfried, Sigvard。

Sigmund──古日耳曼文“胜利的防卫”。变体: Sig, Sigmond, Zig, Ziggy。

Silas──希伯来文“告贷”,“有事相求”,圣经中先知名。或源自拉丁名Silvester, 表“树林来的人”。

Silvanus──拉丁文的“森林”,是罗马传说中的树林之神。昵称: Sil,Sly。 变体: Silas, Sylvester。

Simon──希伯来文“听见”,出自创世纪, 当Simon 出生时,他母亲说“上帝听见了”。变体: Simeon。

Simpson,Simson──“Simon 之子”之意。

Sinclair──可能是St. Claire 之组合。

Singe──常见印度名,梵文中的“狮子”。

Skip──Skipper 昵称,源自中古荷兰文“船长”。

Sky, Skee──古北欧语“投射”。

Sloan──塞尔特语“战士”。

Sly──Sylvester 昵称。

Smith──萨克逊语职业名,意“工匠”,特别指“铁匠”。 变体: Smyth, Smythe。

Sol──拉丁文“太阳”,亦Solomon 简称。

Solomon──希伯来文“和平”,圣经中他是以色列一名聪明机智的国王。女体是 Salome。

Sonny──本来是Madison, Mason 等名之昵称, 后来表 “男孩”,“儿子”。

Soren──由北欧战神Thor演变而来。亦表雷神。

Sorenson──战神之子。

Spencer, Spenser──中古英文“管家”,或“店主”。变体: Spence。

Spike──中古英文“一枝麦穗”。

Spiro──拉丁文“呼吸”。

Sprague──条顿语“活泼”,“有生气”。

Stacey, Stacy──拉丁文“基础深厚”,亦Anastasius, Eustace 等之简称。

Stan──Stanley 简称。

Stanford──古英文地名:“有石的渡口”。

Stanley──古英文地名“有石之草原”。变体: Stan, Stanly。

Stanton──等于stone加town,“石头城”之意。

Stanway──古英文“有石之道路”,表“来自石子路的地方”。

Stanwick──古英文“有石之村庄”。

Starr──拉丁文“一颗星”。

Stein──Stone 变体。

Stephen, Steven──希腊文“皇冠”。出自圣经,新约中第一位殉教圣徒。昵称: Steve, Stevie。变体: Estevan, Stefan, Stefano, Stevan。

Sterling, Stirling──古英文“银币”,表“真实可靠”。

Stevan, Steve, Steven──Stephen 变体。

Stew──Stewart 昵称。

Stewart──古英文职业名“总管家”,在苏格兰流行。昵称: Stu, Stew。变体: Steward, Stuart。

Stone──中古英文“石”,属珠宝名。变体: Stan, Stein。

Stu──Stewart 昵称,参见。

Stuart──同Stewart。

Sullivan──拉丁文“意气高昂”,塞尔特语“蓝眼睛”。

Sunny──“晴天”,表一个人“开朗似阳光”。多做小名用。

Sutherland──古英文“来自南方”。

Sutton──古英文“来自南方市镇”,与Sutherland 相似。

Sven──源自古瑞典地名Svealand。 变体: Svend, Swen。

Swain──中古英文“武士的随从”, 有乡土气息。

Sy──Seymour, Simon, Sylvanus 之简称。

Sydney──同Sidney。

Sylvester──Silvanus 变体。

男孩英文名

女孩英文名

宝宝起名:根据宝宝八字命格、五行喜用神,结合汉语文学、传统国学、现代姓名学等理论的起名系统。